-
1 White Amalgamated Semi Heathen
Religion: WASHУниверсальный русско-английский словарь > White Amalgamated Semi Heathen
-
2 White Anglo Saxon Horticulturist
Rude: WASHУниверсальный русско-английский словарь > White Anglo Saxon Horticulturist
-
3 промывка отбеленной ткани
Русско-английский текстильный словарь > промывка отбеленной ткани
-
4 белить
1) General subject: blanch, bleach, blench, lime wash (известковой побелкой), paint white, wash (потолок, стены), whiten, whitewash3) Construction: limewash4) Architecture: chalk6) Special term: chemic7) Makarov: blanch (обесцвечивать), bleach (обесцвечивать), bleach (обесцвечивать, отбеливать), white-wash (покрывать побелкой), whiten (придавать белый цвет) -
5 белить
1. гл. white-wash2. гл. bleach3. гл. blanch4. гл. whitenокрашивать в белый цвет, белить — to paint white
Антонимический ряд: -
6 белить
1) blanch
2) white-wash
3) whitewash -
7 промывка отбелёной ткани
Textile: white washУниверсальный русско-английский словарь > промывка отбелёной ткани
-
8 белить
blanch, whitewash* * *бели́ть гл.1. ( покрывать побелкой) white-wash2. ( отбеливать) bleach3. ( обесцвечивать) blanch4. ( придавать белый цвет) whiten* * * -
9 обелять
(кого-л./что-л.)
(оправдывать) rehabilitate, prove the innocence (of), white-wash разг.; vindicate; clear of a charge* * *обелять; обелить rehabilitate -
10 Черного кобеля не отмоешь добела
See Горбатого могила исправит (Г)Var.: Чёрного ворона не вымоешь добелаCf: Bad is the wool that cannot be dyed (Am.). Black will take no other hue (Am., Br.). A crow is never /the/ whiter for washing herself oft (often) (Br.). A crow is no whiter for being washed (Am.). Wash a dog, comb a dog: still a dog (Am.). You cannot wash a blackamoor (charcoal) white (Br.). You can't paint the devil white (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Черного кобеля не отмоешь добела
-
11 масло
acid refined oil, butter, (растительное, минеральное, смазочное) oil* * *ма́сло с.1. ( техническое) oilвари́ть ма́сло — boil an oilвводи́ть загусти́тель в ма́сло — thicken an oilвводи́ть приса́дки в ма́сло — dope an oilма́сло вспе́нивается — the oil churns [foams]загуща́ть ма́сло — give (more) body to an oilма́сло застыва́ет — the oil solidifiesма́сло коксу́ется — the oil has carbon-forming propertiesкомпаунди́ровать ма́сло — blend (the) oilобесцве́чивать ма́сло — decolourize oilосветля́ть ма́сло — clarify oilотбе́ливать ма́сло — bleach oilотжима́ть ма́сло — isolate oil by pressing [by expression]очища́ть ма́сло — refine oilпродува́ть ма́сло ( для окисления примесей) — blow the oilпрокача́ть ма́сло — circulate oil (through a system)уплотня́ть ма́сло — body oil2. ( коровье) butter; ( растительное) oilма́сло ма́сло го́ркнет — butter becomes rancidпа́хтать [сбива́ть] ма́сло — churn butterавиацио́нное ма́сло — aviation oilавтотра́кторное ма́сло — motor oilара́хисовое ма́сло — peanut [ground-nut] oilацето́новое ма́сло — acetone oilбе́лое ма́сло — white oilвазели́новое ма́сло — petrolatum, petroleum jellyверетё́нное ма́сло — spindle oilвсесезо́нное ма́сло авто — multigrade oilвысыха́ющее ма́сло — drying oilподверга́ть высыха́ющее ма́сло обрабо́тке путё́м нагрева́ния — beat-treat a drying oilвя́зкое ма́сло — thick oilга́зовое ма́сло — gas oilгидравли́ческое ма́сло — hydraulic oilгусто́е ма́сло — thick oilдегтя́рное ма́сло — tar oilди́зельное ма́сло — diesel oilдисперги́рующее ма́сло — dispersion oilдистилля́тное ма́сло — distillate oilма́сло для волоче́ния метал. — drawing oilма́сло для сма́зки форм — mould oilживо́тное ма́сло — animal oilзака́лочное ма́сло — quenching oilзелё́ное ма́сло — green oilизоляцио́нное ма́сло — insulating oilи́мпульсное ма́сло — impulse oilиндустриа́льное ма́сло — industrial oilка́бельное ма́сло — cable oilкаменноу́гольное ма́сло — coal-tar oilканифо́льное ма́сло — resin oilкасто́ровое ма́сло — castor oilкатализи́рованное ма́сло — catalyzed oilкоже́венное ма́сло — curriers [leather] oilкоко́совое ма́сло — coconut oilкомпаунди́рованное ма́сло — compounded [blended] oilкомпре́ссорное ма́сло — compressor oilконденса́торное ма́сло — condenser [capacitor] oilкукуру́зное ма́сло — corn oilлё́гкое ма́сло — light [thin] oilлету́чее ма́сло — volatile oilльняно́е ма́сло — linseed oilльняно́е, ла́ковое ма́сло — varnish linseed oilмаши́нное ма́сло — machine oilминера́льное ма́сло — petroleum oilморозосто́йкое ма́сло — non-freezable oilмото́рное ма́сло — motor oilнапо́рное ма́сло — power oilнафтали́новое ма́сло — naphthalene oilневысыха́ющее ма́сло — non-drying oilнепищево́е ма́сло — inedible oilнесма́зочное ма́сло — non-lubricating oilнефтяно́е ма́сло — petroleum oilоли́вковое ма́сло — olive oilосево́е ма́сло — axle oilосвети́тельное ма́сло — illuminating oilоста́точное ма́сло — residual oilотрабо́тавшее ма́сло — used [waste] oilотсто́йное ма́сло — sump oilочи́щенное ма́сло — refined oilпарафи́новое ма́сло — paraffin oilпери́лловое ма́сло — perilla oilпеча́тное ма́сло — lithographic oilпищево́е ма́сло — edible oilпоглоти́тельное ма́сло — absorption [absorbent, scrubbing] oil; ( в коксохимическом производстве) wash [straw] oilподви́жное ма́сло — thin onполимеризо́ванное ма́сло — polymerized [bodied] oilпрепари́рованное ма́сло — prepared oilприбо́рное ма́сло — instrument oilпротивозади́рное ма́сло — high-pressure [extreme-pressure] oilтпылесбива́ющее ма́сло — road oilрабо́чее ма́сло — power oil; pressure oil; relay oilра́псовое ма́сло — rapeseed onраствори́мое ма́сло — soluble oilрасти́тельное ма́сло — vegetable oilрасти́тельное, жи́рное ма́сло — fatty [fixed] (vegetable) oilреакти́вное ма́сло — jet-engine oilрегенери́рованное ма́сло — refiltered oilрези́новое ма́сло — rubber oilсинтети́ческое ма́сло — synthetic oilскипида́рное ма́сло — turpentine essenceскру́бберное ма́сло — wash oilсма́зочное ма́сло — lubricating oilсма́зочное, фильтро́ванное ма́сло — filter stockсма́зочно-охлажда́ющее ма́сло — cutting oilсмоляно́е ма́сло — resin [tar] oilсо́евое ма́сло — soybean oilсоля́ровое ма́сло — straw oilсополимеризо́ванное ма́сло — copolymerized oilсре́днее ма́сло — middle oilстеари́новое ма́сло — stearine oilсыро́е ма́сло — crude oilтехнологи́ческое ма́сло — process oilтрансмиссио́нное ма́сло — transmission [gear-box] oilтрансформа́торное ма́сло — transformer oilту́нговое ма́сло — tung oilтурби́нное ма́сло — turbine oilуглеводоро́дное ма́сло — hydrocarbon oilуплотнё́нное ма́сло — bodied oilфено́льное ма́сло — carbolic oilфлотацио́нное древесносмоляно́е ма́сло — wood-resin flotation oilхло́пковое ма́сло — cottonseed oilцили́ндровое ма́сло — cylinder oilшве́йное ма́сло — sewing(-machine) oilшпалопропи́точное ма́сло — sleeper impregnation oilэлектроизоляцио́нное ма́сло — electrical insulating oilэмульсио́нное ма́сло — cutting oilэфи́рное ма́сло — essential oil -
12 добела
нареч.1) ( до белого каления) to white heatраскалённый добела́ (о металле) — white-hot
отмы́ть что-л добела́ — wash smth clean
-
13 масло
1. с. butter; oilпоглотительное масло — absorption oil; wash oil
рабочее масло — power oil; pressure oil; relay oil
2. oil; butter -
14 добела
-
15 красить
гл.Русский многозначный глагол красить относится к любому объекту, что позволяет его использовать в разнообразных ситуациях. Английские соответствия ограничены характером объекта, и поэтому каждый эквивалент используется в ограниченном числе ситуаций.1. to paint — красить, накладывать краску (изменять цвет чего-либо, накладывая краску): to paint smth blue (white) — покрасить что-либо и голубой (белый) цвет; to paint one's nails — покрасить ногти/красить ногти; to paint a fence (house, wall) — покрасить забор (дом, стену); to paint one's lips — покрасить губы; to paint eyelashes — красить ресницы; to paint the ceiling — расписывать потолок They followed the white arrows painted on the road. — Они следовали по пути, указанному белыми стрелками, нанесенными на мостовой. Wash the wall before you start to paint. — Вымой стены перед тем как их красить/прежде чем их красить. Не painted his boat green. — Он выкрасил свою лодку в зеленый цвет.2. to dye — красить, покрасить ( волосы и материал): to dye one's hair black — покрасить волосы в черный цвет: to dye this stuff (the dress, the curtains) — покрасить этот материал (платье, шторы) Cotton dyes well. — Хлопчатобумажный материал хорошо красится/ хорошо впитывает краску. She made up her mind to let her hair go naturally grey and not to dye it. — Она решила не красить волосы, а оставить их седыми.3. to use make-up — красить, краситься, пользоваться косметикой: Do you colour your hair or is it naturally red. — Ты красишь волосы или они от природы рыжие?/Ты красишь волосы или рыжий твой естественный цвет?4. to colour — красить, окрашивать, раскрашивать, рдеть: The sunset came and coloured the sky a brilliant red. — Закат окрасил небо в ослепительно красный цвет. As a kid, I used to love to colour shapes. — Ребенком я любил раскрашивать всякие фигурки. The leaves began to colour. — Листья зардели. His wartime experience has coloured his views. — Его военный опыт повлиял на его взгляды. Don't you think your opinions are coloured by prejudices. — He кажется ли тебе, что на твои взгляды влияют предрассудки. -
16 второй оттек
1) Food industry: high purity runoff, wash syrup, white runoff2) Sakhalin energy glossary: water runoff3) Makarov: second molasses -
17 выщелачивание
1) Geology: desalination, desalinisation, desalinizing, dissolution, lioxiviation2) Naval: calking3) Medicine: levigation, lixiviation4) Engineering: extraction, leach, leaching5) Agriculture: leak6) Chemistry: lightening, maceration, vatting7) Construction: leaching ( out), white-scouring8) Mining: solvent extraction9) Metallurgy: digestion (глинозема), lixiviating10) Oil: caustic wash, leaching, leached11) Silicates: alkali washing (при коррозии цементного камня), dealkalization12) Ecology: degradation (почвы), eluviation, leakage, washing out13) Oil&Gas technology desalinization14) Soil science: enleaching15) General subject: chemical degradation -
18 дурака учить-в решете воду носить
Set phrase: you cannot wash charcoal white (дословно: Уголь добела не отмоешь)Универсальный русско-английский словарь > дурака учить-в решете воду носить
-
19 известковая побелка
1) General subject: lime wash2) Engineering: limewash, limewashing, liming3) Construction: lime paste whitewash, white lime paint4) Architecture: limewash limestoneУниверсальный русско-английский словарь > известковая побелка
-
20 мастурбировать
1) General subject: masturbate2) Colloquial: wham the ham3) Rude: handjob4) Euphemism: interfere (with myself), interfere with myself5) Jargon: toss off, fap (применяется для обозначения мужской мастурбации), feed the dolphin, freck off, frack off, rub one out, whip the weenie, whip the worm, spank, beat the meat, fuck off6) Invective: beat the dummy, diddle, flong ( one's) dong, screw off screw-off7) Taboo: articulate the archdeacon, audition the finger puppets, awaken the bacon, ball-off, (о мужчине) bash the bishop, bat, (о мужчине) bat off, (о мужчине) beat off, beat your meat, belt (one's) batter, boff, boffing your boner, bone it off, bop (one's) baloney, bopping the baloney, bouncing your boner, (о мужчине) bring oneself off (by hand), (о мужчине) burp the worm, butter (one's) corn, call down for more mayo, (о женщине) caress oneself, (о мужчине) choke the chicken, come (one's) mutton, (о мужчине) come to a sticky end, come to a striking end, court Madam Knuckle (см. Madam Palm and her five sisters), crash the yoghurt truck, (о мужчине) dash (one's) doodle, diddle oneself, dinky (one's) slinky, do a rub up, do it with oneself, dollop the weiner, drain (one's) spuds, dust the duvet, feed the ducks, feed the pony, (о женщине) finger-fuck, firing your peter, fist-fuck, five fingered shuffle or, flip oneself off, flipping off, (о мужчине) flog (one's) donkey, flog the donkey, four fingered shuffle, (о женщине) frig, friggin' your riggin', fuck oneself, fucking your fist or fist fucking, (о мужчине) gallop (one's) antelope, gallop the lizard, get it off, getting your rocks off, give Ronaldo a rub down (от выбритой головы футболиста Роналдо, сравниваемой с головкой пениса), glaze a knuckle, go it alone, (о женщине) grease the gash, grind, hack (one's) mack, haul (one's) own ashes, have one off the wrist, have oneself, hitch to heaven, hitch-hike under the big top, jack him off, jack off, jack the beanstalk, jacking, jacking off, jag off, jerk, jerk (one's) gherkin, jerk off, jerkin' your gerkin, jerking off, jerking rod, jiggle the jewellery, (о женщине) jill off, jilling off, kaycuff foe (перевертыш), keep down the census (см. boom the census), kill some babies, knock one out, make a bald man cry, (о мужчине) make a milkshake, make like a Chinese helicopter pilot, (о мужчине) milk oneself, milk the snake, mount a corporal and four (аллюзия на thumb and four fingers), oil the bat (о мужчине), (о женщине) paddle (one's) pickle, (о женщине) paddle the pink canoe, paint the ceiling, peel the carrot, (о мужчине) play dolly down, play off, play the bone-a-phone, (о мужчине) play with (one's) knob, play with oneself, playing pocket pool, playing your flute, pleasure, polish (one's) sword, pop your peter, (о мужчине) pound (one's) pork, pounding your pud, pull, pull (one's) joint, pull a pint on the piss pump, pull off, pull the turkey's neck, pulling your pud, pulling your putz, pump off, pumping the muscle, punish percy in the palm, ride the baloney pony, ringing your dong, rope the pony, round up the tadpoles, rub (one's) radish (см. radish), rub off, (о женщине) rub oneself, rub up, rubbin ' nubbin, rubbin' the nubbin, rubbin' the rigid rod, rubbing the wad, run (one's) hand up the flagpole, satisfy oneself, screw off, (о мужчине) see Madame Hand, sew, shag, shake hands with him, shake hands with the Wookie (см. pink Dart Vader; Wookie - один из персонажей сериала "Звёздные войны"), shake hot white coconuts from the veiny love tree, shake the lily, shake up, skinning the weenie, slap the monkey, slapping the salami, slapping your boner, sling (one's) jelly, smacking off, spank (one's) monkey, spank the monkey, spanking the monkey, spiggin' the twig, spike your cock, spin (one's) own propellor, squeeze the cheese, stiffening your noodle, (о мужчине) strangle Kojak, stroke (one's) beef, stroke the lizard (о мужчине), (о мужчине) strop the mulligan, take Captain Picard to warp speed, (о мужчине) take down, take in hand, (о мужчине) take oneself in hand, tee off, throttle the turkey, (о мужчине) tickle the pickle, tickle your dick, tootling your flute, toss, (о мужчине) toss off, touch oneself up, tug, (о мужчине) twang the wire, (о мужчине) varnish (one's) cane, wack-off, walk the plank, wank, wanking, wash the cosh, waste time, watch Andy Griffith, watcha doin, (о мужчине) wax the cucumber, waz, whack off, whacking off, whip off, whitewash the hall, wonk (one's) conker (см. wank), (о мужчине) wrench off, yank (one's) crank, feel myself8) Phraseological unit: buff the muffin (To masturbate.)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
white´wash´er — white|wash «HWYT WOSH, WSH», noun, verb. –n. 1. a liquid mixture of lime and water or of whiting, size, and water. It is used for whitening walls, woodwork, or other surfaces, as a substitute for paint. 2. Figurative. a) the act of covering up… … Useful english dictionary
white|wash — «HWYT WOSH, WSH», noun, verb. –n. 1. a liquid mixture of lime and water or of whiting, size, and water. It is used for whitening walls, woodwork, or other surfaces, as a substitute for paint. 2. Figurative. a) the act of covering up faults or… … Useful english dictionary
Wash West — Wash Westmoreland (b. March 4, 1966) has recently emerged as a nationally known independent film director with his 2006 release, Quinceañera , which had a double Sundance win (Audience Award and Grand Jury Prize), and also picked up the Humanitas … Wikipedia
Wash West — Wash Westmoreland (* 4. März 1966 in Leeds, England) ist ein US amerikanischer Filmproduzent, Filmregisseur und Drehbuchautor. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Filmografie (Auswahl) 3 … Deutsch Wikipedia
White Star Line — Type Subsidiary of Cunard Line Founded 1869, as the Oceanic Steam Navigation Company in Liverpool, United Kingdom Headquarters Lo … Wikipedia
White-fronted Plover — Conservation status Least Concern ( … Wikipedia
White House — Infobox Historic building name=White House caption=South facade of the White House map type= latitude= longitude= location town=1600 Pennsylvania Avenue Washington, DC location country=United States architect=James Hoban client= engineer=… … Wikipedia
white goods — noun 1. large electrical home appliances (refrigerators or washing machines etc.) that are typically finished in white enamel • Usage Domain: ↑plural, ↑plural form • Hypernyms: ↑home appliance, ↑household appliance • Hyponyms: ↑ … Useful english dictionary
White River (Nevada) — The White River is a small and discontinuous river located in southeastern Nevada, United States. Although a 200 mile long channel can be traced from the White River to the Colorado River, it is permanently dry south of Lower Pahranagat Lake, and … Wikipedia
White-tailed Tropicbird — Taxobox name = White tailed Tropicbird status = LC | status system = IUCN3.1 image width = 240px regnum = Animalia phylum = Chordata classis = Aves ordo = Pelecaniformes familia = Phaethontidae genus = Phaethon species = P. lepturus binomial =… … Wikipedia
White Ground Technique — The White Ground Technique of vase painting flourished between the late 6th century BCE until the end of the fifth century in Athens and Etruria. The earliest surviving example of the technique is a fragmentary kantharos of ca. 570 BC signed by… … Wikipedia